2018年3月15日 星期四

中文版加拿大國歌 - 高慧然

中文版加拿大國歌 - 高慧然

中文版加拿大國歌 - 高慧然

加拿大國歌被中國人改編成中文版,硬着頭皮聽了半分鐘,無法堅持下去。第一句「大加拿大,我的家園土地」用中文唱出來,令我毛骨悚然,極度不安。那是一種外來者入侵的感覺。
加拿大本來就是移民國家,匯聚了不同地方、不同種族的人。可是任何人一旦入籍加拿大,必須效忠加拿大這個國家,使用她的法定語言、文字,尊重當地的文化及價值。這是每一個移居他國的人都必須遵循的原則,不論他們移居到甚麼地方。
好好一首加拿大國歌,不用英文唱,改用中文唱是甚麼意思?加拿大幾時成了中文國家?這麼做,尊重加拿大國歌,尊重加拿大語言嗎?
移民是個人選擇,要移民去加拿大並不容易,每一個移民者都是費盡思量、用盡方法才成為別國公民。沒有人被迫離開自己的家園而移居他國吧?如果在語言上、文字上、文化上、價值上永遠不能離開自己的母語國家,仍然依戀出生地,離開出生地、原居地便無法好好生存下去,那麼唯一可取的做法是永遠留在當地,留在自己的國家,而不是去到別國,再複製自己的家鄉,把別人的國家搞得不倫不類。喧賓奪主,是做客大忌,更是移民者大忌。
迄今為止,加拿大仍被視作對外來者最溫和禮貌的國家,這種表面的客氣能持續多久,誰知道?



 從我的 iPhone 傳送 

沒有留言:

張貼留言